|
|
|
|
|
Think about this for a minute
یک دقیقه به نکات زیر فکر کنید doorstep crying, Would you Care?
اگر روزی گریان منو دم در خونه ات دیدی اصلا اهمیت میدی ؟
If I called you and asked you to pick me up because something happened,
Would you come?
اگر بهت زنگ بزنم بگم بیا دنبالم برام یه اتفاقی افتاده آیا میایی ؟
If I had one day left, to live my life;
Would you be a part of that last day?
اگر فقط یکروز از زندگیم باقی مونده باشه دلت میخواد که تو هم بخشی از اون آخرین روز باشی ؟
If I needed a shoulder to cry on,
Would you give me yours?
اگر برای گریه کردن به شونه هات نیاز داشته باشم میذاری روی شونه ات گریه کنم ؟ Do you know what the relationship is
between your two eyes?
میددونی رابطه بین دوتا چشمات توی چیه ؟
They blink together, they move
together, they cry together,
They see things together and they
sleep together,
با هم پلک می زنند با هم حرکت می کنند با هم گریه می کنند همه چیز رو با هم می بینند و با هم می خوابند
But they never see each other….. that's what friendship is. Life Is lonely without FRIENDS. اما هرگز نمی تونند همدیگرو ببینند این همان معنای دوستی است
زندگی بدون دوست یعنی تنهایی
این هفته هفته دوستان است
It's world best friends week.
|
||
|
+
نوشته شده در ساعت 2:21 توسط Aminreza
|
|
||
|
|
|
|
|
external power, a life ends. وقتی تخم مرغ بوسیله یک نیرو از خارج میشکند، یک زندگی بپایان میرسد. When the egg breaks by an internal power, a life begins. وقتی تخم مرغ بوسیله نیروئی از داخل میکشند، یک زندگی آغاز میشود Great changes always begin with that internal power. تغییرات بزرگ همیشه از نیروی داخلی آغاز میشود.
|
||
|
+
نوشته شده در ساعت 14:43 توسط Aminreza
|
|
||
|
|
|
|
|
Who
calls you back when you hang up on him به دنبال کسی باش که دوباره با تو تماس بگیرد حتی وقتی تلفنهایش را قطع می کنی who will stay awake just to watch you sleep به دنبال کسی باش که بیدار خواهد ماند تا سیمای تو را در هنگام خواب نظاره کند wait for the guy who kisses your forehead در انتظار کسی باش که مایل باشد پیشانی تو را ببوسد[حمایتگر تو باشد] who wants to show you off to world when you are in your sweats به دنبال کسی باش که مایل باشد حتی در زمانی که درساده ترین لباس هستی تورا به دنیا نشان دهد who holds your hand in front of his friends به دنبال کسی باش که دست تو را در مقابل دوستانش در دست بگیرد wait for the one who is constantly reminding you how much he cares about you and how lucky he is to have you در انتظار کسی باش که بی وقفه به یاد توبیاورد که تا چه اندازه برایش مهم هستی و نگران توست و چه قدر خوشبخت است که تو را در کنارش دارد wait for the one who turns to his friends and says that’s her در انتظار کسی باش که زمانی که تو را می بیند به دوستانش بگوید اون خودشه [همان کسی که می خواستم]
|
||
|
+
نوشته شده در ساعت 21:11 توسط Aminreza
|
|
||
|
|
|
|
|
ارزش !!!! ...
To realize The value of a sister, Ask someone Who doesn't have one ارزش یک خواهر را، از کسی بپرس که آن را ندارد To realize The value of ten years, Ask a newly Divorced couple ارزش ده سال را، از زوج هائی بپرس که تازه از هم جدا شده اند To realize The value of four years, Ask a graduate ارزش چهار سال را، از یک فارغ التحصیل دانشگاه بپرس To realize The value of one year, Ask a student who Has failed a final exam ارزش یک سال را، از دانش آموزی بپرس که در امتحان نهائی مردود شده است To realize The value of one month, Ask a mother who has given birth to a premature baby ارزش یک ماه را، از مادری بپرس که کودک نارس به دنیا آورده است To realize The value of one week, Ask an editor of a weekly newspaper ارزش یک هفته را، از ویراستار یک مجله هفتگی بپرس To realize The value of one hour, Ask the lovers who are waiting to meet ارزش یک ساعت را، از عاشقانی بپرس که در انتظار زمان قرار ملاقات هستند To realize The value of one minute, Ask a person who has missed the train, bus or plane ارزش یک دقیقه را، از کسی بپرس که به قطار، اتوبوس یا هواپیما نرسیده است To realize The value of one-second, Ask a person who has survived an accident ارزش یک ثانیه را، از کسی بپرس که از حادثه ای جان سالم به در برده است To realize The value of one millisecond Ask the person who has won a silver medal in the Olympics ارزش یک میلی ثانیه را، از کسی بپرس که در مسابقات المپیک، مدال نقره برده است Time waits for no one Treasure every moment you have You will treasure it even more when you can share it with someone special زمان برای هیچکس صبر نمیکند قدر هر لحظه خود را بدانید قدر آن را بیشتر خواهید دانست اگر بتوانید آن را با دیگران نیز تقسیم کنید To realize the value of a friend, Lose one برای پی بردن به ارزش یک دوست، آن را از دست بده |
||
|
+
نوشته شده در ساعت 16:43 توسط Aminreza
|
|
||
|
|
|
|
|
Three
things in life that are never certain
Dreams
Three
things that humans
make
Three
things in life that are most
valuable
Ruin
our lives is the three principles
تباهی زندگی
ما نیز بر سه اصل است Regret Yesterday
حسرت دیروز
|
||
|
+
نوشته شده در ساعت 23:21 توسط Aminreza
|
|
||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
+
نوشته شده در ساعت 12:24 توسط Aminreza
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Berger, M. "Creatures that glow : a book about bioluminescent animals", Scholastic Inc.: New York, 1996. Filisky, M. "Living lights : creatures that glow in the dark", Crown Publishers: New York, 1991. Ganeri, A. "Creatures That Glow: Discover the Way that Nature Lights Up the Dark", Abrams Publishers: New York, 1995. Horsburgh, P. "Living light : exploring bioluminescence"; J. Messner: New York, 1978. Jacobs, F. "Nature's light: the story of bioluminescence"; Morrow Publishers: New York, 1974. Poole, L. and G. Poole "Fireflies in nature and the laboratory"; Cromwell Publishers: New York, 1965. Presnall, J.J. "Animals that glow", F. Watts Publishers: New York, 1993. Silverstein, A. and V. Silverstein, "Nature's living lights : fireflies and other bioluminescent creatures", Little Brown Publishers: Boston, 1988. Silverstein, A. and V. Silverstein, "Living lights; the mystery of bioluminescence"; Golden Gate Junior Books: San Carlos, Calif 1970. Simon, H. "Living lanterns; luminescence in animals"; Viking Press: New York, 1971. |
||
|
+
نوشته شده در ساعت 12:23 توسط Aminreza
|
|
||